Gujarat Board GSEB Solutions Class 12 English Second Language Unit 4 Read 1 The Adjustment Textbook Exercise Questions and Answers.
GSEB Std 12 English Textbook Solutions Unit 4 Read 1 The Adjustment (2nd Language)
GSEB Class 12 English The Adjustment Text Book Questions and Answers
Comprehension
Answer the following questions :
Question 1.
Do you think Nana had gone really mad / insane ?
Answer:
Not exactly. Nana had not really gone mad, but yes, his behaviour had changed a lot after Naniโs death. He had been a victim of dissociative personality disorder. This is not insanity or madness, but it is a simple disorder which can be put right seeking help of a psychiatrist Jover a period of time.
Question 2.
Who do you like more, Nana or Nani ? Why?
Answer:
I like Nani more. How tolerant she was Every now and then Nana kept on taunting her for one thing or another, but she never fell back. Nana kept quibbling with her. She made every possible adjustment with Nana in their life. Nana I could not forget her even for a single day after her death. That was the greatest compliment to her as she had cast a great impact on Nana all
Question 3.
Find and read out three sentences which have touched your feelings most ?
Answer:
- โGo and take her away… whisper into her ears that I too am on the way, not far behind; tell her I will see her in the beyond.โ
- In a dry, hollow coarse voice, he said, โLet it be… where else is she going to sleep?โ
- He just touched the urn and said, โTake him away… all my life he just kept fighting with me.โ
Question 4.
Who tells this story to us ?
Answer:
The grandson tells this story to us.
2. State true or false. Correct the false statements.
(1) Nana brought the grandchildren home. -False
Correct Statement: Nana stayed back and did not support Nani taking the grandchildren home.
(2) When Nani passed away, Nana was around 85 and their married life was around 60 years. – True
(3) One of the grandchildren took Nana to the doctor. – True
3. Arrange these events in chronological order. Write the number in the box.
(1) Nanaโs son-in-law got remarried. [ 1 ]
(2) Nani brought the grandchildren to her home. [ 2 ]
(3) Nana started developing mental disorder. [ 4 ]
(4) Nani died. [ 3 ]
(5) Nana behaved as if he were Nani. [ 5 ]
(6) They consulted a doctor. [ 6 ]
4. Write the letter of suitable theme in the box.
Themes:
A. The narratorโs social life
B. Nana and Nani had small fights.
C. Nana is trying to adjust himself in Naniโs absence.
D. Other
[ B ] – They would stop talking to each other for days together.
[ C ] – He has even begun to sleep in her bed.
[ D ] – He must have been not more than twenty-five when they got married.
[ B ] – He would keep quibbling with her.
[ A ] – Our father married a second time.
[ C ] – He had now spent nearly sixty years with her.
[ C ] – He imprisoned himself in the bedroom.
[ C ] – His entire constitution had begun to morph.
[ B ] – Nani would whoosh out a few words together from her toothless mouth.
[ C ] – He only swallows the pills on her behalf.
[ D ] – Nani fought with her.
5. Complete the table.
What is said | Who | Whom | When / Situation |
I am not letting my grandchildren stay here to get thrashed by their stepmother. | Nani | Nana | When their son-in-law remarries and brings a new wife home. |
Tell her I donโt want to eat! | Nana | Nani | When he is served a food-plate. |
You will sit all by yourself in the balcony and bathe in the sun and your own loneliness. | Nani | Nana | When Nana stops talking with his daughter on the issue of leaving the house. |
He does not perceive your Nani as dead. | Dr K.D. Kamble | Nanaโs
grandson |
When Dr Kamble explained the changed behaviour of his Nana. |
Even Nana has gone off to sleep without eating anything. | Rachna | Nanaโs grandson | When the grandson returns home after getting his queries resolved with Dr Kamble. |
6. Here are some adjustments. Number them according to intensity of your feelings.
[ 4 ] Nana tried to adjust with Nani.
[ 2 ] Nana tried to adjust himself in the absence of Nani.
[ 1 ] Nani tried to adjust the social life of the grandchildren by bringing them to her.
[ 3 ] Dr Kamble said to the family members to adjust with Nana.
7. Answer the following questions:
Question 1.
โThe shift was gradualโ. Which shift is mentioned here ?
Answer:
Nana was greatly shocked at the death of Nani. He allowed himself all the while thinking about Nani. Now he was not as he had been formerly. Some mysterious change began to occur in him. He did not mix or talk with the family member as he did before. But the change was very slow; it was not apparent. Later, he started talking himself to be Nani.
Question 2.
โNo, no, he will kill me. He does not like my hair cut short… he will never approve !โ Who is referred to as โheโ here ?
Answer:
The impact of Naniโs death on Nana was so intense that he started morphing himself into Nani and spoke and behaved exactly like Nani. He was suffering from dissociative personality disorder. Therefore, being in the character of Nani he says that โhe will kill meโ. Here โheโ is Nana himself.
Question 3.
List the sentences where Nana thinks of himself as Nani.
Answer:
- โTake him away… all my life he just kept fighting with meโ.
- โ… this damn cough just doesnโt let up !โ
- โWhen this bottle gets over, get me a new one.โ
- โHe does not like my hair cut short… he will never approve.โ
Question 4.
When was the mother shocked ?
Answer:
The mother was shocked when her husband married a second time and arrogantly paraded into the house with his new wife.
Question 5.
Why did the narrator feel a little relieved after coming from Dr Kamble’s ?
Answer:
The narrator discussed at length about Nanaโs problem with Dr Kamble. Then he clearly understood why his Nana was behaving like his Nani. When he was convinced that his Nana was suffering from dissociative personality disorder and there was nothing to worry about. Then he felt relieved.
A. Additional Questions and Answers
Question 1.
What was Nanaโs reaction when Naniโs body was being taken away for cremation?
Answer:
When Naniโs dead body was being taken away for cremation, Nana did not join. He asked his grandchildren to take her away. He whispered into the ears of Naniโs dead body that he too was on the way, not far behind. He also said that he would see her in the beyond. When her bier was being carried away. Then he stepped away from the balcony into the room. He pulled the door shut after him.
Question 2.
Describe trifle clashes between Nana and Nani.
Answer:
Nana used to grumble at everything Nani did. He would keep quibbling with her. At times a petty quarrel would push them into a long silence. They would stop talking to each other for days together. Nani, sometimes, being irritated told him.
โBe grateful that I gave you two grandsonsโ. When it came to leaving the house when their daughterโs husband got remarried, Nana was not ready to leave. At that time Nani used very harsh words which might compel him to live. Sometimes, they also had a hot discussion, โwho would die firstโ.
Question 3.
What was the effect of Naniโs death on Nana ?
Answer:
After Naniโs death, Nana had become more irritable. For a few days, he took out his anger on his food. He would push away his plate and say, โTell her I donโt want to eat!โ He shut up himself in the bedroom. Nana did not allow his grandchildren to cart away Naniโs bed from the room. Then Nana started doing everything the way Nani did, may it be taking cough syrup or using the same turn of phrases or words. It was a complete transformation from Nana to Nani.
Question 4.
โNana had begun to live a double lifeโ. Illustrate.
Answer:
The shock of Naniโs death was so deep that Nana could hardly manage to overcome it. His every action was deliberated from Naniโs angle. When Dr Kamble talked with Nana, he observed that Nana did not perceive Nani as dead. He began to live a double life – more of her and less of him. Therefore, for him, Nani felt thirsty or felt pain and he took the medicines on her behalf. In the end also he was found sleeping in Naniโs bed in Naniโs dhoti and blouse.
(B) Short notes
Write short notes focussing on the questions :
(1) Interactions Between Nana and Nani as Observed by the Writer
- grumbled at each other
- even at ripe age Nana would keep quibbling with her
- they did not talk with each other for days together
- Nani made him stop talking -took her own stand
- still there was a hidden emotional bond between them
Answer:
Interactions Between Nana and Nani as Observed by the Writer: The writer observed that even if Nana and Nani, each found something to grumble at the other, there was a strong emotional bond between them.
Even at the age of eighty- five, Nana would keep quibbling with Nani, as if they had just married in the first flush of love and were still discovering each other. At times, a petty quarrel would push them into long silence. The writer says it was fun listening to Nana talk. Nani would soon react to him, sometimes asking him to shut up.
When their son-in-law married second time and brought a new wife, Nani soon left their daughterโs house with grandchildren; while Nana would stuck up there. At that time Nani uttered very harsh words to Nana. Thus, it was only Nani who got her way with Nana.
Nana would say, that he was older than she and she would just wait and watch who died earlier. In reply, Nani said that she would definitely see and asked him just to watch. Thus, most of the time, they did not agree to each other over a number of points, but the bond between them never weakend.
(2) The Title โAdjustmentโ
- How did Nana behave with Nani ?
- How did Nani adjust with Nana?
- What was Nanaโs condition after the death of Nani?
- What happened to Nana?
- How did Nana adjust with Nani?
- How did the family adjust with Nana?
OR
The Title – Adjustment
- Who is Nana?
- How did Nana love Nani ?
- How did he behave with Nani?
- What happened to Nani?
- How was Nana changed after Naniโs death?
- Which trouble Nana faces ?
- How is this title appropriate?
OR
Justify the Title โAdjustmentโ
- How did Nani adjust with Nana ?
- How did Nana behave with Nani?
- Nanaโs condition after the death of Nani
- What happened to Nana?
- How did the family adjust with Nana ?
Answer:
The Title โAdjustmentโ: In this story by Gulzar, an adjustment is shown between a typical old couple. Apparently the eighty-five years old Nana hardly agrees to his wife-Nani on any point, and the same is the case with Nani, still there is a hidden emotional bond between them.
Many a time they quarrel and stop talking with each other for days together. Yet, Nana takes it as โit happensโ. This is adjustment. Nani dies earlier than Nana and Nana asks to take her away. He does not join in cremation. Yet, at home he keeps confined to Naniโs room.
He does not let Naniโs bed carted away. When Naniโs ashes were taken to him before going for the immersion, Nana just touched the urn and asked to take them away with apparent indifference. But by and by, he starts doing everything that Nani used to do-slept in her bed, spoke in her voice and so on.
Continuing adjusting himself to Nani, Nana becomes victim of a sort of dissociative personality disorder. At the end of the story, Nana is found sleeping dead on Naniโs bed in Naniโs dhoti and blouse. Thus, the title โThe Adjustmentโ seems to be the most appropriate.
(3) The Narratorโs Relief after Meeting Dr K. D. Kamble
- Why was the narrator worried ?
- What did the narrator realize after meeting Dr K. D. Kamble?
- What did Dr K. D. Kamble say about Nana?
- According to Dr K. D. Kamble, why was it not wise to give Nana medicine?
- What did Dr K. D. Kamble advise the narrator ?
- Did the narrator feel relieved?
Answer:
The Narratorโs Relief after Meeting Dr K. D. Kamble: The narrator was greatly disturbed, when he saw Nana behaving strangely after Naniโs death. He did everything as Nani had been used to do. Then he met his friend Dr K. D. Kamble, a psychiatrist. Dr Kamble visited Nana and talked to Nana at length-for hours.
He observed Nana keenly and told the narrator that he did not perceive Nani as dead. He had begun to live a double life-more of her and less of him. He had begun to think himself as Nani. He even swallowed the pills on her behalf. He was suffering from a sort of dissociative personality disorder.
He also told the narrator that at his age, the recovery of Nana was nearly impossible. Dr Kamble advised the narrator โLet him live his life any way he wanted toโ. After hearing this from Dr Kamble, the narrator felt greatly relieved.
(4) Nanaโs Bonding with Nani
- How long did they live together?
- How was their relationship ?
- On what matters did they have little quarrells between them?
- What changes come in Nana after Naniโs death ?
- What was the doctorโs opinion ?
Answer:
Nanaโs Bonding with Nani: Nana had a great bonding with Nani. They lived together for almost 50 years. Nana used to see her radiant face every day of those years. At times they had a petty quarrel and they did not speak with each other for a long time.
Still in case, anything is to be got done by Nana, it was only Nani who could manage it. When Nani died, Nana became more irritable. For a few days, he took his anger on food refusing to eat. Then he imprisoned himself in the bedroom. He did not let Naniโs bed go out of the room. He used to sit on her bed.
He took Naniโs cough syrup in the same way as Nani used to take. He was reluctant to go for haircut as he thought Nani would not like his short hair. His voice turned feminine and gradually he started thinking himself as Nani as the doctor observed. Lastly, he was found dead Sleeping in Naniโs dhoti and blouse.
(5) Nanaโs Behaviour after Nani Passed away
- What did Nana see in Nani?
- How did Nana behave on the day of immersion ?
- Where did Nana imprison himself?
- Why was Nana not ready to remove Naniโs belongings from his room?
- What did Nana do with a cough syrup ?
- How did Nana change his voice ?
- What did Nana do with Naniโs clothings?
- Why did Nana not get his haircut short?
Answer:
Nanaโs Behaviour after Nani Passed away: Nana had become more irritable after Naniโs death. Nana saw himself in Nani. On the day of immersion of ashes, when the urn was brought to him he just touched it and said, โTake him away… all my life he had just kept fighting with me.โ
Nana had completely imprisoned himself in the bedroom and did not allow Naniโs bed move out of the room. He started using that bed in place of Nani. He was caught taking Naniโs cough syrup the way Nani used to. He refused to go for haircut speaking in Naniโs words that โhe does not like my hair cut short.โ His masculine voice had already turned into feminine.
He had already started ? thinking himself as Nani. Dr Kamble reported that it was a sort of dissociative personality disorder. when he died, he was found sleeping in Naniโs dhoti and blouse. Nana had already merged his personality into that of Nani.
(C) Reading Comprehension
Read the following extracts and answer the questions:
(1) He must have been what, about eighty-five, and yet he would find something to grumble at everything Nani did. He would keep quibbling with her, as if they were two people who had just married in the first flush of love and were still discovering each other.
At times a petty quarrel would push them into long silence. They would stop talking to each other for days together. When we would try to intervene, all Nana would quip, โIt happens, son; it happens … it takes time to adjust to each other.โ
Questions:
(1) What was not expected from Nana at his age of eighty-five ?
(2) What did a petty quarrel between them result into ? What defence did Nana put forward at that time ?
Answers:
(1) Even at his age of eighty-five, Nana used to grumble at everything Nani did. He also kept quibbling with her for silly reasons.
(2) A petty quarrel between Nana and Nani often resulted into long silence. They stopped talking to each other for days together. When the grandchildren tried to intervene Nana defended himself saying, โIt happens, it takes time to adjust to each other.โ
(2) My brother and I were at a very young, impressionable age when our father married a second time. He would often arrogantly parade into the house with his new wife. Mother was helpless. There was nothing she could do about it, but Nani fought with her, and scooped the two of us into her arms and brought us into her house, saying, โYou want to rot here, do so… But I am not letting my grandchildren stay here to get thrashed by their stepmother.โ
Questions :
(1) What was the condition wherein the mother of the writer felt helpless ?
(2) What was Naniโs reaction to it ?
Answers:
(1) The writer and her brother were young, their father married a second time and displayed arrogance for the act. At that time, the mother of the two children felt helpless.
(2) Nani could not tolerate the second marriage of her son-in-law, so she fought with the newly wedded wife. Then she brought both the grandchildren to her house. She did not want that the children should get ill-treatment from the stepmother.
(3) He imprisoned himself in the bedroom. We removed a few of Naniโs belongings to make the room liveable for Nana but he did not let us cart away Naniโs bed. In a dry, hollow coarse voice, he said, โLet it be …where else is she going to sleep?โ The day we had to take Naniโs ashes away for immersion, that day too Nana stayed locked in the room. When I went in, I found him sitting on her bed. He just touched the urn and said, Take him away … all my life he just kept fighting with me.โ
Questions:
(1) Why, do you think, Nana refused to cart s away Naniโs bed from the bedroom?
(2) What was Nanaโs reaction when Naniโs t ashes were being taken away for immersion ?
Answers:
(1) Naniโs death had a very strong impact on Nanaโs mind. After losing her, he wanted to live with all those things with which l her memories were associated. So he did not want Naniโs bed carted away from bedroom.
(2) When Naniโs ashes were being taken away for immersion, Nana just touched the urn and said, โTake him away… all my life he just kept fighting with meโ as if ? he were Nani himself.
(4) I drove the good doctor back to his home. He said that Nana was suffering from a sort of dissociative personality disorder. The condition was little understood, he said, and there was no sure cure for it. He said, โWe s will keep at it, do our best. But at your ? Nanaโs age, that kind of recovery is nearly impossible.โ
Questions:
(1) What was the doctorโs examination report ?
(2) What was the doctorโs final surmise regarding Nanaโs disorder?
Answers :
(1) The doctor talked at length with Nana and derived that he was suffering from a sort of dissociative personality disorder.
(2) The doctor surmised that there was no sure cure for Nanaโs illness. At his age, recovery was nearly impossible.
(D) Say True or False
Write whether the following sentences an True or False :
(1) Nana had made his adjustments with Nani.
(2) Dr Ramble was a psychologist.
(3) After Naniโs death, Nana had become more irritable.
(4) When Naniโs dead body was being taken away for funeral, Nana did not join.
(5) Nana was overpowered by the personality of Nani.
(6) Nanaโs son got remarried.
(7) Nani brought the grandchildren home.
(8) Nanaโs disorder could be cured easily.
(9) Nana swallowed pills on behalf of Nani.
(10) A petty quarrel between Nana and Nani would make them talk even more.
(11) Nani did not let her grandchildren stay with their stepmother.
(12) Nana would often say, โYou will regret it the day I die.โ
(13) Nana imprisoned himself in the bedroom after Naniโs death.
(14) Nani said, โTake him away… all my life he just kept fighting with me.โ
(15) Nana started taking Naniโs cough syrup.
(16) Nana answered all queries of Dr Ramble.
(17) Nana did not believe that Nani had died.
(18) Nani was suffering from a sort of dissociative personality disorder.
(19) If anyone got her way with Nana, it was Nani.
Answer:
(1) True
(2) False
(3) True
(4) True
(5) True
(6) False
(7) True
(8) False
(9) False
(10) False
(11) True
(12) False
(13) True
(14) False
(15) True
(16) False
(17) True
(18) False
(19) True
The Adjustment Summary in Gujarati
เชธเชฟเชฆเซเชงเชนเชธเซเชค เชฒเซเชเช เชเซเชฒเชเชพเชฐ เชฒเชฟเชเชฟเชค เช เชตเชพเชฐเซเชคเชพเชจเชพ เชจเชพเชฏเช เชเซ เชเช เชจเชพเชจเชพ’. เช เชตเชพเชฐเซเชคเชพ เชเชฒเซเชเชพเชฏเซเชฒเซ เช เชจเชพเชจเชพ’เชจเซ เชฆเซเชนเชฟเชคเซเชฐเซ เชฐเชเชจเชพ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ. เชจเชพเชจเชพ-เชจเชพเชจเซเชจเซ เชธเชเชคเชพเชจเชฎเชพเช เชฎเชพเชคเซเชฐ เชเช เชฆเซเชเชฐเซ เช เชเซ. เชฌเซ เชธเชเชคเชพเชจ เชฌเชพเชฆ เชชเชฃ เชฆเซเชเชฐเซเชจเซ เชชเชคเชฟ เชฌเซเชเชพเช เชฒเชเซเชจ เชเชฐเซ เชเซ. เชจเชพเชจเซเชฅเซ เช เชเชฎเชพเชคเซเช เชจเชฅเซ. เชฆเซเชเชฐเซเชจเชพเช เชฌเซ เชธเชเชคเชพเชจ โ เชเช เชชเซเชคเซเชฐเซ, เชเช เชชเซเชคเซเชฐ.โ เช เชฆเซเชเชฐเซเชจเซ เชคเซเชจเชพเช เชธเชเชคเชพเชจเซ เชธเชนเชฟเชค เชชเซเชคเชพเชจเซ เชเซเชฐ เชฐเชนเซเชตเชพ เชฌเซเชฒเชพเชตเซ เชฒเซ เชเซ. เชจเชพเชจเชพ-เชจเชพเชจเซเชจเซ เชเซเชฌ เชเชพเชนเซ เชเซ เช เชจเซ เชคเซเชฎเชจเซ เชธเชเชญเชพเชณ เชฒเซ เชเซ.
เชจเชพเชจเซ เชจเชพเชจเซ เชตเชพเชคเซเชฎเชพเช เชเชเชกเซ เชชเชกเชคเชพเช เชจเชพเชจเชพ-เชจเชพเชจเซเชจเชพเช เชชเชพเชคเซเชฐเซเชจเซเช เชธเซเชเชฆเชฐ เชเชฒเซเชเชจ เชฅเชฏเซเช เชเซ. เชจเชพเชจเซ เชชเชนเซเชฒเชพเช เชฎเซเชคเซเชฏเซ เชชเชพเชฎเซ เชเซ, เชเซเชจเซ เชเชพเชข เชฎเชพเชจเชธเชฟเช เช เชธเชฐ เชจเชพเชจเชพ เชชเชฐ เชฅเชพเชฏ เชเซ. เชจเชพเชจเชพ เชฆเซเชเซเชคเซ เชฐเซเชคเซ เช เชเซเช เชเซเชเซเชเชฌเชจเชพ เชธเชญเซเชฏเซเชจเซ เชเชณเชตเชพ เชฆเซเชคเชพ เชจเชฅเซ, เชชเชฐเชเชคเซ เชฐเซเชฎเชฎเชพเช เช เชชเซเชคเชพเชจเซ เชเชพเชคเชจเซ เชธเซเชฎเชฟเชค เชฐเชพเชเซ เชธเชคเชค เชจเชพเชจเซเชจเชพ เช เชตเชฟเชเชพเชฐเซเชฎเชพเช เชเซเชตเชพเชฏเซเชฒเชพ เชฐเชนเซ เชเซ. เชจเชพเชจเชพเชจเชพ เชตเชเชฐ เชเชนเซเชฏเซเช เชฆเซเชนเชฟเชคเซเชฐ-เชฆเซเชนเชฟเชคเซเชฐเซ เช เชฌเชฆเชฒเชพเชฏเซเชฒเซเช เชตเชฐเซเชคเชจ เชชเชพเชฎเซ เชเชพเชฏ เชเซ. เชจเชพเชจเซเชจเซ เชชเชฅเชพเชฐเซเชฎเชพเช เชธเซเช เชฐเชนเซเชตเซเช.
เชจเชพเชจเซ เชฒเซเชคเชพเช เชนเชคเชพเช เชคเซ เชเชซ เชธเชฟเชฐเชช เชคเซเชฎเชจเซ เชเซเชฎ เช เชฌเชพเชเชฒเซเชจเชพ เชขเชพเชเชเชฃเชพเชฎเชพเช เชฒเซเชตเซ: เช เชฐเซ ! เช เชตเชพเช เชชเชฃ เชนเชตเซ เชคเซ เชเชฃ เชฅเช เชเซเชเซเชฏเซ เชเซ. เชเซเชตเชเซ, เชฆเซเชนเชฟเชคเซเชฐ เชคเซเชจเซ เชเช เชฎเชฟเชคเซเชฐ เชเซ เชฎเชพเชจเชธเชฟเช เชฐเซเชเซเชจเชพ เชจเชฟเชทเซเชฃเชพเชค (เชธเชพเชฏเชเชฟเชเชเซเชฐเชฟเชธเซเช) เชเซ เชเชจเซ เชเชฐเซ เชฌเซเชฒเชพเชตเซ เชฒเชพเชตเซ เชเซ เช เชจเซ เชคเซ เชจเชพเชจเชพเชจเชพ เชตเชฐเซเชคเชจเชจเซ เช เชญเซเชฏเชพเชธ เชเชฐเซ เชเซ. เชจเชพเชจเชพเชจเชพ เชตเชฐเซเชคเชจเชฎเชพเช เชเชตเซเชฒ เชซเซเชฐเชซเชพเชฐเชจเชพเช เชเชฟเชนเซเชจเซเชฅเซ เชคเซ เชฎเชฟเชคเซเชฐ เชธเชฎเชเซ เชเชพเชฏ เชเซ เชเซ เชจเชพเชจเชพ เชกเชฟเชธเซเชธเชฟเชเชเซเชก เชชเชฐเซเชธเชจเชพเชฒเชฟเชเซ(เชเชเชกเซเชจเซเชเชฟเชเซ)เชจเชพ เชถเชฟเชเชพเชฐ เชฅเชฏเชพ เชเซ.
เชคเซ เชคเซเชจเชพ เชฎเชฟเชคเซเชฐ-เชฆเซเชนเชฟเชคเซเชฐเชจเซ เชเชถเซเชตเชพเชธเชจ เชเชชเซ เชเซ เชเซ เช เชชเซเชฐเชเชพเชฐเชจเชพ เชฎเชพเชจเชธเชฟเช เชกเชฟเชธเชเชฐเซเชกเชฐเชจเซ เชเชฒเชพเช เชถเชเซเชฏ เชเซ, เชชเชฐเชเชคเซ เชธเซเชงเชพเชฐเซ เชงเซเชฎเซ เชงเซเชฎเซ เชเชตเซ เชถเชเซ. เชฆเชฟเชตเชธเซ เชฆเชฟเชตเชธเซ เชจเชพเชจเชพ เชตเชงเซ เชจเซ เชตเชงเซ โเชจเชพเชจเซเชฎเชฏ’ เชฅเชคเชพ เชเชพเชฏ เชเซ เช เชจเซ เช เชเชคเซ เชคเซเช เชจเชพเชจเซเชจเชพเช เช เชเชชเชกเชพเชเชฎเชพเช เชจเชพเชจเซเชจเซ เช เชชเชฅเชพเชฐเซเชฎเชพเช เชฎเซเชค เช เชตเชธเซเชฅเชพเชฎเชพเช เชเซเชตเชพ เชฎเชณเซ เชเซ.
Glossary (เชถเชฌเซเชฆเชพเชฐเซเชฅ)
Phrases And Idioms
Disorders
Dissociative Personality Disorder (เชกเชฟเชธเซเชธเชฟเชเชเซเชก เชชเชฐเซเชธเชจเชพเชฒเชฟเชเซ เชกเชฟเชธเชเชฐเซเชกเชฐ) forgetfulness of one’s own selfโ เช เชเช เชชเซเชฐเชเชพเชฐเชจเซ เชฎเชพเชจเชธเชฟเช เชฐเซเช เชเซ, เชเซเชฎเชพเช เชตเซเชฏเชเซเชคเชฟ เชชเซเชคเชพเชจเซ เชเชพเชคเชจเซ เชญเซเชฒเซ เชเชพเชฏ เชเซ เช เชจเซ เชชเซเชคเซ เช เชจเซเชฏ เชตเซเชฏเชเซเชคเชฟ เชเซ เชเชตเซเช เชฎเชพเชจเชตเชพ เชฒเชพเชเซ เชเซ. frayed nerves (เชซเซเชฐเชก เชจเช) a situation of intense activity โ เชเซเชคเชพเชคเชเชคเซเชฐ เชตเชฟเชเชฒเชฟเชค เชนเซเชตเชพเชจเซ เชเชพเชฐเชฃเซ เชตเซเชฏเชเซเชคเชฟเชจเซ) เช เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ เชชเซเชฐเชฌเชณ เชเซเชฐเชฟเชฏเชพ-เชชเซเชฐเชคเชฟเชเซเชฐเชฟเชฏเชพ
เชญเชพเชทเชพเชเชคเชฐ
เช เชฎเชพเชฐเชพ เชจเชพเชจเชพ(เชฆเชพเชฆเชพ)เชจเซ เช เชฎเชพเชฐเซ เชจเชพเชจเซ(เชฆเชพเชฆเซ)เชจเชพ เช เชเชคเชฟเชฎเชธเชเชธเซเชเชพเชฐเชฎเชพเช เชจ เชฒเช เชเชฏเชพ เช เชเช เชญเซเชฒ เชนเชคเซ. โเชเชพเช, เชเชจเซ เชฒเช เชเชพเช … เชคเซเชฃเซเชจเชพ เชเชพเชจเชฎเชพเช เชคเซเชฎเชฃเซ เชงเซเชฎเซเชฅเซ เชเชนเซเชฏเซเช เชนเชคเซเช เชเซ เชนเซเช เชชเชฃ เชคเชพเชฐเซ เชตเชพเชเชฎเชพเช เช เชเซเช, เชเชฃเซ เชฆเซเชฐ เชจเชฅเซ; เชคเซเชฃเซเชจเซ เชเชนเซ (เช) เชนเซเช เชเชจเซ เชชเชฐเชฒเซเชเชฎเชพเช เชฎเชณเซเชถ.
เชญเชพเชฐเซ เชนเซเชฏเซ เช เชฎเซ เชจเชพเชจเซเชจเซ เชจเชจเชพเชฎเซเชจเซ เชเชญเซ เชฒเซเชงเซ เชนเชคเซ. เชนเซเช เชฎเชพเชคเซเชฐ เชเช เชตเชพเชฐ เชเซเชตเชพ เชชเชพเชเซ เชซเชฐเซเชฏเซ เช เชจเซ เชเซเชฏเซเช เชเซ เชจเชพเชจเชพ เช เชเชพเชธเซเชฎเชพเชเชฅเซ เชเซเชเชเซเชจเซ เชฌเชพเชฐเชฃเซเช เชฌเชเชง เชเชฐเซเชจเซ (เชคเซเชฎเชจเชพ) เชฐเซเชฎเชฎเชพเช เชเช เชฐเชนเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ. เชคเซเช เชจเชพเชจเซ เชธเชพเชฅเซ เช เชกเชงเซ เชธเชฆเซ เชเชชเชฐเชพเชเชค เชฐเชนเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ เช เชจเซ เชคเซ เชตเชฐเซเชทเซ เชฆเชฐเชฎเชฟเชฏเชพเชจ เชฆเชฐเชฐเซเช เชคเซเชฃเซเชจเซ เชเซเชถเชเซเชถเชพเชฒ เชเชนเซเชฐเซ เชจเชฟเชนเชพเชณเชคเชพ.
เชคเซเช เชฒเชเชญเช เชชเชเชเชพเชถเซ เชตเชฐเซเชทเชจเชพ เชฅเชฏเชพ เชนเชถเซ, เชเชคเชพเชเชฏ เชจเชพเชจเซ เชเซ เชเชพเชเช : เชเชฐเชคเชพเช เชเชฎเชพเช เชเชฎเชจเซ เชเชพเชฎเซ เชเชพเชขเชตเชพ เชเซเชเชคเซ เชนเชคเซ. เชคเซเช เชคเซเชฃเซเชจเซ เชธเชพเชฅเซ (เช เชตเชพเชฐเชจเชตเชพเชฐ) เชตเชพเชฆเชตเชฟเชตเชพเชฆ เชเชฐเชคเชพ เชฐเชนเซเชคเชพ, เชเชพเชฃเซ เชเซ เชคเซเช เชชเซเชฐเชฅเชฎ เชฆเชทเซเชเชฟเช เชชเซเชฐเซเชฎเชฎเชพเช เชชเชกเซ เชนเชฎเชฃเชพเช เช เชชเชฐเชฃเซเชฏเชพเช เชนเซเชฏ เช เชจเซ เชนเชเซ เชเชเชฌเซเชเชพเชจเซ เชเชพเชฃเชตเชพเชจเซ (เชธเชฎเชเชตเชพเชจเซ เชชเซเชฐเชฏเชคเซเชจ เชเชฐเชคเชพเช เชจ เชนเซเชฏ! เชเซเชฏเชพเชฐเซเช เชคเซ (เชคเซเชฎเชจเชพ) เชจเชฟเชฏเชเชคเซเชฐเชฃ
เชฌเชนเชพเชฐเชจเซ เชเชเชกเซ เชคเซเชฎเชจเซ เชฎเซเชจเชจเซ เชเชฐเซเชคเชพเชฎเชพเช เชงเชเซเชฒเซ เชฆเซเชคเซ. เชฆเชฟเชตเชธเซ เชธเซเชงเซ เชฌเชเชจเซ เชเชเชฌเซเชเชพ เชธเชพเชฅเซ เชฌเซเชฒเชตเชพเชจเซเช เชฌเชเชง เชเชฐเซ เชฆเซเชคเชพเช. เชเซ เช เชฎเซ เชตเชเซเชเซ เชชเชกเชตเชพ (เชธเชฎเชพเชงเชพเชจ เชเชฐเชพเชตเชตเชพ) เชชเซเชฐเชฏเชคเซเชจ เชเชฐเซเช, เชคเซ เชจเชพเชจเชพ เช เชฎเชจเซ เชเชเชพเชเซเชทเชฎเชพเช เชเชนเซเชคเชพ, โเชฆเซเชเชฐเชพ, เชเชตเซเช เชคเซ เชฅเชพเชฏ, เชเชฎ เชคเซ เชเชพเชฒเซเชฏเชพ เชเชฐเซ … เชเชเชฌเซเชเชพ เชธเชพเชฅเซ เช เชจเซเชเซเชฒเชจ เชธเชพเชงเชคเชพเช เชธเชฎเชฏ เชคเซ เชฒเชพเชเซ เชจเซ!โ เชคเซเชฎเชจเซ เชตเชพเชคเซ เชเชฐเชคเชพเช เชธเชพเชเชญเชณเชตเชพเชจเซ เชฌเชนเซ เชฎเชเชพ เชชเชกเชคเซ. เชฎเชพ เชนเชเชฎเซเชถเชพเช เช เชฎเชจเซ เช เชชเชเซ เชเชชเชคเซ, โเชคเชฎเซ เชฒเซเชเซ เชเชฎเชจเซ เชเชขเชพเชตเซ เชเซ เช เชจเซ เชฎเชพเชฐเซ เชฎเชพเช เชธเชนเชจ เชเชฐเชตเซเช เชชเชกเซ เชเซ.โ
เชคเซเชฃเซเชจเซ เชฎเชพ เชเชเชฒเซ เช เชฎเชพเชฐเซ เชจเชพเชจเซ. เช เชจเซ (เชชเชเซ) เชจเชพเชจเซ เชคเซเชฃเซเชจเชพ เชฌเซเชเชพ เชฎเซเชขเชพเชฎเชพเชเชฅเซ เชเชเชธเชพเชฅเซ เชฅเซเชกเชพเช เชถเชฌเซเชฆเซ เชธเชฟเชธเชเชพเชฐเชพเชจเชพ เช เชตเชพเช เชธเชพเชฅเซ เชฌเซเชฒเซ เชเชคเซ, โเชเชญเชพเชฐ เชฎเชพเชจเซ เชเซ เชฎเซเช เชคเชฎเชจเซ เชฌเซ เชชเซเชคเซเชฐเซ เชเชชเซเชฏเชพ เชเซ, … เชนเชตเซ เชญเชเชตเชพเชจเชจเซ เชเชพเชคเชฐ เชฌเซเชฒเชตเชพเชจเซเช เชฌเชเชง เชเชฐเซ !โเช เชฎเชพเชฐเชพ เชชเชฟเชคเชพเชเซเช เชเซเชฏเชพเชฐเซ เชฌเซเชเซ เชตเชพเชฐ เชฒเชเซเชจ เชเชฐเซเชฏเชพ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ เชนเซเช เช เชจเซ เชฎเชพเชฐเซ เชญเชพเช เชเซเชฌ เช เชจเชพเชจเซ, เชธเชเชตเซเชฆเชจเชถเซเชฒ เชเชเชฎเชฐเชจเชพ เชนเชคเชพ.
เชคเซเช เชเชฃเซ เชตเชพเชฐ เชคเซเชฎเชจเซ เชจเชตเซ เชชเชคเซเชจเซ เชธเชพเชฅเซ เชตเชเชญเซเชฐ เชเชฐเชฎเชพเช เชชเซเชฐเชตเซเชถเชคเชพเช. เชฎเชพ เชฒเชพเชเชพเชฐ เชนเชคเซ, เชชเชฃ เชจเชพเชจเซ เชคเซเชฃเซเชจเซ (เชจเชตเซ เชชเชคเซเชจเซ) เชธเชพเชฅเซ เชเชเชกเชคเชพเช, เช เชจเซ เชฌเซเชฒเชคเชพเช เชฌเซเชฒเชคเชพเช เช เชฎเชจเซ เชฌเชเชจเซเชจเซ เชนเชพเชฅเชฎเชพเช เชเชชเชพเชกเซ เชฒเช เชเชฐเชฎเชพเช เชฒเช เชเชตเชคเชพเช, โเชคเชพเชฐเซ เช เชนเซเช
เชธเชกเชตเซเช เชเซ, เชคเซ เชธเชก เชชเชฃ เชนเซเช เชฎเชพเชฐเชพ เชชเซเชคเซเชฐเซเชจเซ เชเชฎเชจเซ เช เชชเชฐเชฎเชพเชจเชพ เชนเชพเชฅเซ ? เชฎเชพเชฐ เชเชพเชตเชพ เช เชนเซเช เชจเชนเชฟ เชฐเชนเซเชตเชพ เชฆเชเช,โ – เชเซ เชเซเช เชจเชพเชจเชพ เชชเชพเชธเซ เชเชพเชฎ เชเชขเชพเชตเซ เชถเชเชคเซเช เชนเซเชฏ, เชคเซ เช เชเชคเชพเช เชจเชพเชจเซ. เชคเซเชตเซ เชคเซเชฎเชจเซ เชฎเซเชขเชพเชฎเซเชข เชเชนเซเช เชฆเซเชคเชพเช, โเชนเซเช เชเซ เชฆเชฟเชตเชธเซ เชฎเชฐเซ เชเชเชถ เชจเซ (เชคเซเชฏเชพเชฐเซ) เชคเชฎเซ เช เชฌเชงเชพ เชฎเชพเชเซ เชชเชธเซเชคเชพเชถเซ. เชคเชฎเซ เช เชฌเซ เชฌเชพเชณเชเซเชจเซ เชฎเชพเชคเชพ เชธเชพเชฅเซ เชฌเซเชฒเชคเชพ เชจเชฅเซ เชจเซ; เช เชฒเซเชเซ เชชเชฃ เชคเชฎเชพเชฐเซ เชธเชพเชฅเซ เชตเชพเชค เชจเชนเชฟ เชเชฐเซ. เชคเชฎเซ เชคเชฎเชพเชฐเซ เช เชเชพเชธเซเชฎเชพเช เชเชเซเชฒเชพ เชเชเชฒเชพ เชฌเซเชธเซ เชคเชกเชเซ เชเชพเชเซ.โ
เชฎเชพเชเชก เชธเชพเชเชญเชณเซ เชถเชเชพเชฏ เชคเซเชตเชพ เชงเซเชฎเชพ เช เชตเชพเชเซ) เชคเซเชฎ เชจเชพเชจเชพ เชเชนเซเชคเชพ, “เชนเซเช เชคเชพเชฐเชพ เชเชฐเชคเชพเช (เชเชเชฎเชฐเชฎเชพเช เชฎเซเชเซ เชเซ. เชฐเชพเชน เชเซ เช เชจเซ เชเซ เชเซเชฃ เชตเชนเซเชฒเซเช เชเชพเชฏ เชเซ, เชคเซเช เชเซ เชนเซเช?โ เช เชจเซ เชจเชพเชจเซ เชคเซเชฎเชจเซ เชชเชนเซเชฒเชพเช เชตเชฟเชฆเชพเชฏ เชฒเซเชงเซ. เชนเชตเซ เชจเชพเชจเชพ เชชเชนเซเชฒเชพเชเชฅเซ เชตเชงเชพเชฐเซ เชตเชฟเชเซเชทเชฟเชชเซเชค เชฅเช เชเชฏเชพ โ เชเชพเชฃเซ เชเซ เชคเซเช (เชเซเช) เชถเชฐเชค เชนเชพเชฐเซ เชเชฏเชพ เชจ เชนเซเชฏ ! เชฅเซเชกเชพเช เชฆเชฟเชตเชธ เชคเซ เชคเซเชฎเชฃเซ เชคเซเชฎเชจเชพ เชเชฎเชตเชพ เชชเชฐ เชเซเชธเซเชธเซ เช เชพเชฒเชตเซเชฏเซ. เชคเซเชฎเชจเซ (เชชเซเชฐเชธเซเชฒเซ) เชฅเชพเชณเซเชจเซ เชงเชเซเชฒเซ เชฆเซเชคเชพ เช เชจเซ เชเชนเซเชคเชพ, โเชเชจเซ (เชจเชพเชจเซเชจเซ) เชเชนเซ เชฆเซ (เช) เชฎเชพเชฐเซ เชเชฎเชตเซเช เชจเชฅเซ !’ – เชคเซเชฎเชฃเซ เชชเซเชคเชพเชจเซ เชเชพเชคเชจเซ เชถเชฏเชจเชเชเชกเชฎเชพเช เชฌเชเชง เชเชฐเซ เชฒเซเชงเซ. เช เชฎเซ เชจเชพเชจเซเชจเซ เชเซเชเชฒเซเช เชเซเชเชตเชธเซเชคเซเช เชคเซเชฏเชพเชเชฅเซ เชนเชเชพเชตเซ เชฒเซเชงเซ.
เชเซเชฅเซ เชจเชพเชจเชพ เชฎเชพเชเซ เช เชฐเซเชฎ เชฐเชนเซเชตเชพเชฒเชพเชฏเช เชฌเชจเซ เชชเชฃ เชเชฎเชฃเซ เช
เชฎเชจเซ เชจเชพเชจเซเชจเซ เชชเชฒเชเช (เชคเซเชฏเชพเชเชฅเซ) เชเชธเซเชกเชตเชพ เชจ เชฆเซเชงเซ. เชถเซเชทเซเช, เชเชเชกเชพ, เชเชฐเซเชเชถ เช
เชตเชพเชเซ เช เชฌเซเชฒเซเชฏเชพ, โเชคเซเชจเซ (เชชเชฒเชเชเชจเซ เชคเซเชฏเชพเช เช) เชฐเชนเซเชตเชพ เชฆเซ … เชจเชนเชฟ เชคเซ เช เชฌเซเชเซ เชเซเชฏเชพเช เชธเซเช เชเชถเซ?โ
เชเซ เชฆเชฟเชตเชธเซ เช
เชฎเชพเชฐเซ เชจเชพเชจเซเชจเชพเช เช
เชธเซเชฅเชฟเชจเซเช เชตเชฟเชธเชฐเซเชเชจ เชเชฐเชตเชพ เชเชตเชพเชจเซเช เชนเชคเซเช, เชคเซ เชฆเชฟเชตเชธเซ เชจเชพเชจเชพ เชฐเซเชฎเชฎเชพเช เช เชชเซเชฐเชพเช เชฐเชนเซเชฏเชพ. เชเซเชฏเชพเชฐเซ เชนเซเช เช
เชเชฆเชฐ (เชฐเซเชฎเชฎเชพเช) เชเชฏเซ (เชคเซ) เชฎเซเช เชเชฎเชจเซ เชคเซเชฃเซเชจเชพ เชชเชฒเชเช เชชเชฐ เชฌเซเช เซเชฒเชพ เชฆเซเช , เชเชฎเชฃเซ เชเชฐเชพเช เช
เชฎเชฅเซ เช
เชธเซเชฅเชฟเชเซเชเชญเชจเซ เชธเซเชชเชฐเซเชถ เชเชฐเซเชฏเซ เช
เชจเซ เชเชนเซเชฏเซเช, โเชคเซเชฃเซเชจเซ เช
เชนเซเชเชฅเซ เชฒเช เชเชพเช … เชเชเซ เชเชฟเชเชฆเชเซ เชคเซเชฃเซ เชฎเชพเชฐเซ เชธเชพเชฅเซ เชเชเชกเชคเซ เช เชฐเชนเซ เชเซ.โ
เช เชฌเชฆเชฒเชพเชต เชงเชฃเซ เชงเซเชฎเซ เชนเชคเซ. เชฎเซเช เชชเชนเซเชฒเซ เชฆเชฟเชตเชธเซ เชคเซ เช (เชคเชฐเชซ) เชงเซเชฏเชพเชจ เชจ เชเชชเซเชฏเซเช, เชชเชฃ เชชเชเซเชฅเซ เช เชตเชงเชพเชฐเซ เชธเซเชชเชทเซเช เชฌเชจเซเชฏเซ.
. (เชซเชฐเซ) เชเช เชฆเชฟเชตเชธเซ เชฎเซเช เชเชฎเชจเซ เชจเชพเชจเซเชจเซเช เชเชซ เชธเชฟเชฐเชช เชฒเซเชคเชพเช เชชเชเชกเซ เชชเชพเชกเซเชฏเชพ, เชเซเชฎ เชจเชพเชจเซ เชฒเซเชคเชพเช เช เชฐเซเชคเซ เช เช เชชเซเชฐเชฎเชพเชฒเชฎเชพเช เชคเซ เชขเชพเชเชเซเชทเชพเชฎเชพเช เชเชพเชขเซ เชฐเชนเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ. เชฎเซเช เชเชฎเชจเซ เชชเซเชเชฏเซเช, โเชคเชฎเซ เช เชถเซเช เชเชฐเซ เชฐเชนเซเชฏเชพ เชเซ ?”
“เชคเซ เชชเชเซ เชฎเชพเชฐเซ เชฌเซเชเซเช เชถเซเช เชเชฐเชตเซเช?? เช เชนเชฒเชเช เชเชพเชเชธเซ เชเชฐเชพเชฏ เชนเซเช เซ เช เชจเชฅเซ เชฌเซเชธเชคเซ.” เช เชฌเชฐเชพเชฌเชฐ เช เช เชถเชฌเซเชง เชนเชคเชพ, เชเซ เชจเชพเชจเซเช เชตเชพเชชเชฐเซเชฏเชพ เชนเซเชค. เชคเซ เช เชเชเซเชฏเชพ, เชฎเชพเชฐเซ เชธเชพเชฎเซ เชเช เชจเชเชฐ เชจเชพเชเซ เช เชจเซ เชฌเซเชฒเซเชฏเชพ, โเช เชฌเซเชเชฒ เชชเซเชฐเซ เชฅเชพเชฏ เชเซ เชฎเชจเซ เชจเชตเซ เชฒเชพเชตเซ เชเชพเชชเชเซ.” เชนเซเช เชคเซ เชเชกเซเช เชเซเชเชเซ เชเชฏเซ, เชฎเซเช เชเชฎเชจเซ เชเซเชฏเชพเชฐเซเชฏ เชเชพเชเชธเซ เชเชพเชคเชพเช เชธเชพเชเชญเชณเซเชฏเชพ เชจเชนเซเชคเชพ. เชชเชจเซเชจ เชฅเซเชกเชพเช เชฆเชฟเชตเชธเซ เชฌเชพเชฆ เชเชฎเชฃเซ เชฎเชจเซ เชเซ เชเชเชพเชค เชเชชเซเชฏเซ เชเชจเซ เชธเชฐเชเชพเชฎเชฃเซเชฎเชพเช เช (เชเชงเชพเชค) เชเชพเชเช เช เชจเชนเซเชคเซ.
เชฎเซเช เชเชฎเชจเซ เชเชนเซเชฏเซเช, โเชจเชพเชจเชพ, เชเชพเชฒเซ เชเชชเชฃเซ เชนเชเชพเชฎเชจเซ เชฆเซเชเชพเชจเซ เชเชเช. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเชพเชณ เชเชชเชพเชตเชพเชจเชพ เชฅเชฏเชพ เชเซ.โ เชฎเซเช เชเชเซเชฐเชน เชฐเชพเชเซเชฏเซ, โเชเซ เชคเชฎเซ เชเชตเชพ เชจ เชฎเชพเชเชคเชพ เชนเซ, เชคเซ เชนเซเช เชนเชเชพเชฎเชจเซ เชเชฐเซ เชฌเซเชฒเชพเชตเซ เชฒเชพเชตเซเช.โ เช เชตเชเชคเซ เชคเซเชฎเชฃเซ เชฎเชพเชฐเซ เชธเชพเชฎเซ เชเซเชตเชพเชจเซ เชชเชจเซเชจ เชชเชฐเชตเชพ เชจ เชเชฐเซ. เชจเซเช เชคเซเชฎเชฃเซ เชจเชเชพเชฐเชฎเชพเช เชฎเชพเชฅเซเช เชงเซเชฃเชพเชตเชตเชพ เชฎเชพเชเชกเซเชฏเซเช, โเชจเชพ, เชจเชพ, เช เชฎเชจเซ เชฎเชพเชฐเซ 3 เชจเชพเชเชถเซ.
เชคเซเชจเซ เชฎเชพเชฐเชพ เชตเชพเชณ เชจเชพเชจเชพ เชฐเชพเชเชตเชพ เชเชฎเชคเชพ เชจเชฅเซ … เช เชเซเชฏเชพเชฐเซเชฏ เชนเซเช เชเชจเซ เชฎเชเชเซเชฐ เชจเชฅเซ !โ เชฌเชฐเชพเชฌเชฐ เชจเชพเชจเซเชจเซ เชเซเชฎ เชคเซเชฎเชจเชพ เชถเชฌเซเชฆเซ เชจเชพเชเชฎเชพเชเชฅเซ เชฌเซเชฒเชพเชคเชพ เชนเชคเชพ. เชเซ เชเชตเซเช เชฒเชพเชเชคเซเช เชนเชคเซเช เชเซ เชเชพเชฃเซ เชจเชพเชจเซ เชฌเซเชฒเซ เชฐเชนเซเชฏเชพเช เชนเชคเชพเช. เชนเซเช เชฅเซเชกเซเช เชเชฟเชเชคเชฟเชค ” เชฅเช เชฅเซเชกเซเชเช) เชชเชพเชเซ เชนเชเซ เชเชฏเซ. เชฎเชพเชฐเซ เชเช เชฎเชฟเชคเซเชฐ – เชกเซ. เชเซ. . เชเชพเชฎเซเชฌเชฒเซ โ เชฎเชจเซเชเชฟเชเชฟเชคเซเชธเช เชนเชคเชพ. เชฎเซเช เชเชฎเชจเซ เชเชฐเซ เชฌเซเชฒเชพเชตเซเชฏเชพ. เชเชฎเชฃเซ เชเชฒเชพเชเซ เชธเซเชงเซ เชจเชพเชจเชพ เชธเชพเชฅเซ เชตเชฟเชเชคเซ เชตเชพเชคเซ เชเชฐเซ. เชฎเซเชเชพ เชญเชพเชเชจเซ ” เชธเชฎเชฏ เชจเชพเชจเชพ เชเซเชช เชฐเชนเซเชฏเชพ. เชคเซเชฎเชฃเซ เชกเซ . เชเชพเชฎเซเชฌเชฒเซเชจเซ เชฎเซเชเชพ เชญเชพเชเชจเซ เชชเซเชเชพเชจเชพ
เชเชตเชพเชฌ เชเชชเซเชฏเชพ เชจเชนเชฟ. เชชเชฐเชเชคเซ, เชเชฎเชฃเซ เชเซเชฏเชพเชฐเซ เชชเชฃ เชเชตเชพเชฌ เชเชชเซเชฏเชพ, – เชคเซเช เชเซ (เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ) เชฐเซเชคเซ เชจเชพเชจเชพ เชฌเซเชฒเชคเชพ เชนเชคเชพ เชคเซ เชฐเซเชคเซ เชคเซเชฎเชจเชพ เชชเซเชคเชพเชจเชพ ” (เชฎเซเชฒเชฟเช) เช เชตเชพเชเชฎเชพเช เช (เชเชตเชพเชฌ เชเชชเซเชฏเชพ. เชฌเซเชเซเช เชเชพเชเชเช เชชเชฃ เชธเซเชชเชทเซเช = เชฅเชฏเซเช : เชขเช. เชเชพเชฎเซเชฌเชฒเซเช เชชเซเชเซเชฒเชพ เชเชฎเชพเชเชจเชพ เชเช เชชเซเชฐเชถเซเชจเชจเชพ เชชเซเชฐเชคเซเชฏเซเชคเซเชคเชฐเชฎเชพเช เชเชฎเชฃเซ ” เชเชนเซเชฏเซเช, โเชเชจเซ เชเชตเชพเชฌ (เชคเซ) เชฎเชพเชคเซเชฐ เชคเซเชฒเซ (เชจเชพเชจเซ) เช เชเชชเซ เชถเชเซ. เชคเซเชฃเซ 2 เชเซเชฏเชพเชฐเซ เชเชตเชถเซ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ เชนเซเช เชเชจเซ เชชเซเชเซ เชฒเชเชถ.โ
เชกเซ. เชเชพเชฎเซเชฌเชฒเซเช เชคเชฐเชค เช เชชเซเชเซ เชจเชพเชเซเชฏเซเช, “เชคเซเชฒเซ เชเซเชฏเชพเช เชเช เชเซ?” – เชฎเซเชฆเซ) เชนเชพเชธเซเชฏเชจเซ เชฎเซเชฆเซเชฐเชพเชฎเชพเช เชคเซเชฎเชจเชพ เชนเซเช เชจเชพ เชเซเชฃเชพ เชเชฐเชพเช เชฎเชฐเชกเชพเชฏเชพ, – โเช เชฐเซ ! … เชคเซเชฃเซ เชเชฐเซเชเชฐ เชเซเชฏเชพเชฐเซเชฏ เชฎเชจเซ เชคเซเชฃเซเชจเชพเช เช เซเชเชพเชฃเชพเช เชเชนเซเชคเซ เชจเชฅเซ.” – เชเซเชฏเชพเชฐเซ เชจเชพเชจเชพ เชเชฏเชพ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ เชกเซ. เชเชพเชฎเซเชฌเชฒเซเช เชเชนเซเชฏเซเช, โเช เชคเชฎเชพเชฐเซ เชจเชพเชจเซเชจเซ ” เชฎเซเชค เชธเชฎเชเชคเชพ เชจเชฅเซ, เชเชฎเชฃเซ เชฌเซเชตเชกเซเช เชเซเชตเชจ เชเซเชตเชตเชพเชจเซเช เชถเชฐเซ เชเชฐเซ เชฆเซเชงเซเช เชเซ. ” เชนเชเซเชเชคเชฎเชพเช เชคเซ (เชฌเซเชตเชกเซเช เชเซเชตเชจ) เชคเซเชฃเซเชจเซเช เชตเชงเชพเชฐเซ เช เชจเซ เชชเซเชคเชพเชจเซเช เชเซเชตเชจ
เชเชเซเช เชเซเชตเซ เชเซ. เช เชเชฎเชจเซ เชเชพเชคเชจเซ เชจเชพเชจเซ เชคเชฐเซเชเซ เชฎเชพเชจเชตเชพ เชฒเชพเชเซเชฏเชพ เชเซ, – เชเซ เชเชพเชเช เชชเชฃ เชฅเชพเชฏ (เชเชเซ) เช เชคเซเชฃเซเชจเซ เชฅเชพเชฏ เชเซ. เชคเซเชฃเซเชจเซ เชฎเชพเชเซ เชเชฎเชตเซเช เชชเชกเซ – เชเซ, เชคเซเชฃเซเชจเซ เชคเชฐเชธ เชฒเชพเชเซ เชเซ, เชคเซเชฃเซเชจเซ เชฆเซเชเชเชฆเชฐเซเชฆ เชฅเชพเชฏ เชเซ เช เชจเซ เชฆเชตเชพเช เชคเซ – (เชจเชพเชจเชพ) เชฒเซ เชเซ. เชคเซเช เชคเซเชฒเซเชจเชพ เชตเชคเซเชฅเซ เชเซเชณเซเช เชเชณเซ เชเซ.
เชนเซเช เชญเชฒเชพ เชกเซเชเซเชเชฐเชจเซ เชคเซเชฎเชจเชพ เชเชฐเซ เชนเชเชเชพเชฐเซ เชเชฏเซ. เชคเซเชฎเชฃเซ เชเชนเซเชฏเซเช เชเซ เชจเชพเชจเชพ – เชเช เชชเซเชฐเชเชพเชฐเชจเชพ ‘เชกเชฟเชธเซเชธเชฟเชเชเชฟเชต เชชเชฐเซเชธเชจเชพเชฒเชฟเชเซ เชกเชฟเชธเชเชฐเซเชกเชฐเชฅเซ เชชเชฟเชตเซเชฐเชฏ เชเซ. เช ” เชธเซเชฅเชฟเชคเชฟ เชธเชฎเชเชตเซ เชธเชนเซเชฒเซ เชจเชฅเซ, เชคเซเชฎเชฃเซ เชเชฎเซเชฐเซเชฏเซเช เช เชจเซ เชคเซเชจเซ เชเซเช เชเซเชเซเชเชธ – เชเชฒเชพเช เชจเชฅเซ. เชคเซเชฎเชฃเซ เชเชนเซเชฏเซเช, โเชเชช เชฏเชฅเชพเชธเซเชฅเชฟเชคเชฟ เชเชพเชณเชตเซ เชฐเชพเชเชตเชพ เช เชถเชเซเชฏ – เชเชเชฒเซ) เชถเซเชฐเซเชทเซเช เชชเซเชฐเชฏเชคเซเชจ เชเชฐเซ เชเซเชเซเชถเซเช. เชเซเชฏเชพเชฐเซเช เช เชฎเซเช เชเซเชธเชฎเชพเช เชฅเซเชกเซเช เชธเซเชงเชพเชฐเซ : – เชเชตเซ เชเซ, เชเซเชฏเชพเชฐเซ เชเซเชเชฒเชพเช เชเซเชธเชฎเชพเช เชเชชเชฃเซ เชเชถเซเชเชฏ เชเชฐเซเชฏเชพ เชธเชฟเชตเชพเชฏ เชฌเชงเซเช .
เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ (เชชเชฃ) เชฅเช เชเชคเซเช เชนเซเชฏ เชเซ. เชชเชฃ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชจเชพเชจเชพเชจเซ เชเชเชฎเชฐเชฎเชพเช เช : เชชเซเชฐเชเชพเชฐเชจเซ เชฐเซเชเชฎเซเชเซเชคเชฟ เชฒเชเชญเช เช เชถเชเซเชฏ เชเซ.โ – เชเซเชตเซ เชนเซเช เชเชตเชพ เชฎเชพเชเซ เชเชเซเชฏเซ, เชคเซเชฎเชฃเซ เชฎเชจเซ เชชเซเชเซเชฏเซเช, โเชฎเชจเซ เชเช เชตเชพเชค – เชเชนเซ โ เช เชจเชพเชจเชพ เชเซ เชเซ เชคเซเช เชชเซเชคเชพเชจเซ เชเชพเชคเชจเซ เชจเชพเชจเซ เชฎเชพเชจเซ เชเซ เช เชฌเชพเชฌเชคเชฅเซ – เชคเชฎเชจเซ เชถเซ เชซเชฐเช เชชเชกเซ? เช เชจเชพเชจเชพ เชคเชฐเซเชเซ เชฐเชพเชฏเชคเซเช เชเชพเชฏ เชเซ เชชเซเชคเชพเชจเซ เชเชพเชคเชจเซ
– เชจเชพเชจเซเชฎเชพเช เชชเชฐเชฟเชตเชฐเซเชคเชฟเชค เชเชฐเซ เชฐเชพเชฏเชคเซเช เชเชพเชตเชพเชจเซ เชฎเชจเชพ เชเชฐเซ, เชเชตเซ เชชเชฐเชฟเชธเซเชฅเชฟเชคเชฟ : เชเซเชตเซ เชฐเซเชคเซ เชฌเชฆเชฒเชพเชฏ? เชฎเชพเชฐเซเช เชเชตเซเช เชเชนเซเชตเชพเชจเซเช เชจเชฅเซ เชเซ เช เชตเชพเชค เชตเชฟเชเชฟเชคเซเชฐ เชเซ – เช เชธเซเชตเชพเชญเชพเชตเชฟเช เชจเชฅเซ โ เชชเชฃ เชเชฎเชจเซ เชเซเชฎ เชเซ เชคเซเชฎ เชฐเชนเซเชตเชพ เชเช. เช เชเซ เชฐเซเชคเซ – เชเชเซเชเชคเชพ เชนเซเชฏ เช เชฐเซเชคเซ เชเชฎเชจเซเช เชเซเชตเชจ เชเซเชตเชตเชพ เชฆเซ.โ
เช เชฎเชพเชฐเชพ เชจเชพเชจเชพ(เชฆเชพเชฆเชพ)เชจเซ เช เชฎเชพเชฐเซ เชจเชพเชจเซ(เชฆเชพเชฆเซ)เชจเชพ เช เชเชคเชฟเชฎเชธเชเชธเซเชเชพเชฐเชฎเชพเช เชจ เชฒเช เชเชฏเชพ เช เชเช เชญเซเชฒ เชนเชคเซ. โเชเชพเช, เชเชจเซ เชฒเช เชเชพเช … เชคเซเชฃเซเชจเชพ เชเชพเชจเชฎเชพเช เชคเซเชฎเชฃเซ เชงเซเชฎเซเชฅเซ เชเชนเซเชฏเซเช เชนเชคเซเช เชเซ เชนเซเช เชชเชฃ เชคเชพเชฐเซ เชตเชพเชเชฎเชพเช เช เชเซเช, เชเชฃเซ เชฆเซเชฐ เชจเชฅเซ; เชคเซเชฃเซเชจเซ เชเชนเซ (เช) เชนเซเช เชเชจเซ เชชเชฐเชฒเซเชเชฎเชพเช เชฎเชณเซเชถ.
เชญเชพเชฐเซ เชนเซเชฏเซ เช เชฎเซ เชจเชพเชจเซเชจเซ เชจเชจเชพเชฎเซเชจเซ เชเชญเซ เชฒเซเชงเซ เชนเชคเซ. เชนเซเช เชฎเชพเชคเซเชฐ เชเช เชตเชพเชฐ เชเซเชตเชพ เชชเชพเชเซ เชซเชฐเซเชฏเซ เช เชจเซ เชเซเชฏเซเช เชเซ เชจเชพเชจเชพ เช เชเชพเชธเซเชฎเชพเชเชฅเซ เชเซเชเชเซเชจเซ เชฌเชพเชฐเชฃเซเช เชฌเชเชง เชเชฐเซเชจเซ (เชคเซเชฎเชจเชพ) เชฐเซเชฎเชฎเชพเช เชเช เชฐเชนเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ. เชคเซเช เชจเชพเชจเซ เชธเชพเชฅเซ เช เชกเชงเซ เชธเชฆเซ เชเชชเชฐเชพเชเชค เชฐเชนเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ เช เชจเซ เชคเซ เชตเชฐเซเชทเซ เชฆเชฐเชฎเชฟเชฏเชพเชจ เชฆเชฐเชฐเซเช เชคเซเชฃเซเชจเซ เชเซเชถเชเซเชถเชพเชฒ เชเชนเซเชฐเซ เชจเชฟเชนเชพเชณเชคเชพ.
เชคเซเช เชฒเชเชญเช เชชเชเชเชพเชถเซ เชตเชฐเซเชทเชจเชพ เชฅเชฏเชพ เชนเชถเซ, เชเชคเชพเชเชฏ เชจเชพเชจเซ เชเซ เชเชพเชเช : เชเชฐเชคเชพเช เชเชฎเชพเช เชเชฎเชจเซ เชเชพเชฎเซ เชเชพเชขเชตเชพ เชเซเชเชคเซ เชนเชคเซ. เชคเซเช เชคเซเชฃเซเชจเซ เชธเชพเชฅเซ (เช เชตเชพเชฐเชจเชตเชพเชฐ) เชตเชพเชฆเชตเชฟเชตเชพเชฆ เชเชฐเชคเชพ เชฐเชนเซเชคเชพ, เชเชพเชฃเซ เชเซ เชคเซเช เชชเซเชฐเชฅเชฎ เชฆเชทเซเชเชฟเช เชชเซเชฐเซเชฎเชฎเชพเช เชชเชกเซ เชนเชฎเชฃเชพเช เช เชชเชฐเชฃเซเชฏเชพเช เชนเซเชฏ เช เชจเซ เชนเชเซ เชเชเชฌเซเชเชพเชจเซ เชเชพเชฃเชตเชพเชจเซ (เชธเชฎเชเชตเชพเชจเซ เชชเซเชฐเชฏเชคเซเชจ เชเชฐเชคเชพเช เชจ เชนเซเชฏ! เชเซเชฏเชพเชฐเซเช เชคเซ (เชคเซเชฎเชจเชพ) เชจเชฟเชฏเชเชคเซเชฐเชฃ
เชฌเชนเชพเชฐเชจเซ เชเชเชกเซ เชคเซเชฎเชจเซ เชฎเซเชจเชจเซ เชเชฐเซเชคเชพเชฎเชพเช เชงเชเซเชฒเซ เชฆเซเชคเซ. เชฆเชฟเชตเชธเซ เชธเซเชงเซ เชฌเชเชจเซ เชเชเชฌเซเชเชพ เชธเชพเชฅเซ เชฌเซเชฒเชตเชพเชจเซเช เชฌเชเชง เชเชฐเซ เชฆเซเชคเชพเช. เชเซ เช เชฎเซ เชตเชเซเชเซ เชชเชกเชตเชพ (เชธเชฎเชพเชงเชพเชจ เชเชฐเชพเชตเชตเชพ) เชชเซเชฐเชฏเชคเซเชจ เชเชฐเซเช, เชคเซ เชจเชพเชจเชพ เช เชฎเชจเซ เชเชเชพเชเซเชทเชฎเชพเช เชเชนเซเชคเชพ, โเชฆเซเชเชฐเชพ, เชเชตเซเช เชคเซ เชฅเชพเชฏ, เชเชฎ เชคเซ เชเชพเชฒเซเชฏเชพ เชเชฐเซ … เชเชเชฌเซเชเชพ เชธเชพเชฅเซ เช เชจเซเชเซเชฒเชจ เชธเชพเชงเชคเชพเช เชธเชฎเชฏ เชคเซ เชฒเชพเชเซ เชจเซ!โ เชคเซเชฎเชจเซ เชตเชพเชคเซ เชเชฐเชคเชพเช เชธเชพเชเชญเชณเชตเชพเชจเซ เชฌเชนเซ เชฎเชเชพ เชชเชกเชคเซ. เชฎเชพ เชนเชเชฎเซเชถเชพเช เช เชฎเชจเซ เช เชชเชเซ เชเชชเชคเซ, โเชคเชฎเซ เชฒเซเชเซ เชเชฎเชจเซ เชเชขเชพเชตเซ เชเซ เช เชจเซ เชฎเชพเชฐเซ เชฎเชพเช เชธเชนเชจ เชเชฐเชตเซเช เชชเชกเซ เชเซ.โ เชคเซเชฃเซเชจเซ เชฎเชพ เชเชเชฒเซ เช เชฎเชพเชฐเซ เชจเชพเชจเซ.
เช เชจเซ (เชชเชเซ) เชจเชพเชจเซ เชคเซเชฃเซเชจเชพ เชฌเซเชเชพ เชฎเซเชขเชพเชฎเชพเชเชฅเซ เชเชเชธเชพเชฅเซ เชฅเซเชกเชพเช เชถเชฌเซเชฆเซ เชธเชฟเชธเชเชพเชฐเชพเชจเชพ เช เชตเชพเช เชธเชพเชฅเซ เชฌเซเชฒเซ เชเชคเซ, โเชเชญเชพเชฐ เชฎเชพเชจเซ เชเซ เชฎเซเช เชคเชฎเชจเซ เชฌเซ เชชเซเชคเซเชฐเซ เชเชชเซเชฏเชพ เชเซ, … เชนเชตเซ เชญเชเชตเชพเชจเชจเซ เชเชพเชคเชฐ เชฌเซเชฒเชตเชพเชจเซเช เชฌเชเชง เชเชฐเซ !โเช เชฎเชพเชฐเชพ เชชเชฟเชคเชพเชเซเช เชเซเชฏเชพเชฐเซ เชฌเซเชเซ เชตเชพเชฐ เชฒเชเซเชจ เชเชฐเซเชฏเชพ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ เชนเซเช เช เชจเซ เชฎเชพเชฐเซ เชญเชพเช เชเซเชฌ เช เชจเชพเชจเซ, เชธเชเชตเซเชฆเชจเชถเซเชฒ เชเชเชฎเชฐเชจเชพ เชนเชคเชพ. เชคเซเช เชเชฃเซ เชตเชพเชฐ เชคเซเชฎเชจเซ เชจเชตเซ เชชเชคเซเชจเซ เชธเชพเชฅเซ เชตเชเชญเซเชฐ เชเชฐเชฎเชพเช เชชเซเชฐเชตเซเชถเชคเชพเช. เชฎเชพ เชฒเชพเชเชพเชฐ เชนเชคเซ, เชชเชฃ เชจเชพเชจเซ เชคเซเชฃเซเชจเซ (เชจเชตเซ เชชเชคเซเชจเซ) เชธเชพเชฅเซ เชเชเชกเชคเชพเช, เช เชจเซ เชฌเซเชฒเชคเชพเช เชฌเซเชฒเชคเชพเช เช เชฎเชจเซ เชฌเชเชจเซเชจเซ เชนเชพเชฅเชฎเชพเช เชเชชเชพเชกเซ เชฒเช เชเชฐเชฎเชพเช เชฒเช เชเชตเชคเชพเช, โเชคเชพเชฐเซ เช เชนเซเช
เชธเชกเชตเซเช เชเซ, เชคเซ เชธเชก เชชเชฃ เชนเซเช เชฎเชพเชฐเชพ เชชเซเชคเซเชฐเซเชจเซ เชเชฎเชจเซ เช เชชเชฐเชฎเชพเชจเชพ เชนเชพเชฅเซ ? เชฎเชพเชฐ เชเชพเชตเชพ เช เชนเซเช เชจเชนเชฟ เชฐเชนเซเชตเชพ เชฆเชเช,โ – เชเซ เชเซเช เชจเชพเชจเชพ เชชเชพเชธเซ เชเชพเชฎ เชเชขเชพเชตเซ เชถเชเชคเซเช เชนเซเชฏ, เชคเซ เช เชเชคเชพเช เชจเชพเชจเซ. เชคเซเชตเซ เชคเซเชฎเชจเซ เชฎเซเชขเชพเชฎเซเชข เชเชนเซเช เชฆเซเชคเชพเช, โเชนเซเช เชเซ เชฆเชฟเชตเชธเซ เชฎเชฐเซ เชเชเชถ เชจเซ (เชคเซเชฏเชพเชฐเซ) เชคเชฎเซ เช เชฌเชงเชพ เชฎเชพเชเซ เชชเชธเซเชคเชพเชถเซ. เชคเชฎเซ เช เชฌเซ เชฌเชพเชณเชเซเชจเซ เชฎเชพเชคเชพ เชธเชพเชฅเซ เชฌเซเชฒเชคเชพ เชจเชฅเซ เชจเซ; เช เชฒเซเชเซ เชชเชฃ เชคเชฎเชพเชฐเซ เชธเชพเชฅเซ เชตเชพเชค เชจเชนเชฟ เชเชฐเซ. เชคเชฎเซ เชคเชฎเชพเชฐเซ เช เชเชพเชธเซเชฎเชพเช เชเชเซเชฒเชพ เชเชเชฒเชพ เชฌเซเชธเซ เชคเชกเชเซ เชเชพเชเซ.โ
เชฎเชพเชเชก เชธเชพเชเชญเชณเซ เชถเชเชพเชฏ เชคเซเชตเชพ เชงเซเชฎเชพ เช เชตเชพเชเซ) เชคเซเชฎ เชจเชพเชจเชพ เชเชนเซเชคเชพ, “เชนเซเช เชคเชพเชฐเชพ เชเชฐเชคเชพเช (เชเชเชฎเชฐเชฎเชพเช เชฎเซเชเซ เชเซ. เชฐเชพเชน เชเซ เช เชจเซ เชเซ เชเซเชฃ เชตเชนเซเชฒเซเช เชเชพเชฏ เชเซ, เชคเซเช เชเซ เชนเซเช?โ เช เชจเซ เชจเชพเชจเซ เชคเซเชฎเชจเซ เชชเชนเซเชฒเชพเช เชตเชฟเชฆเชพเชฏ เชฒเซเชงเซ. เชนเชตเซ เชจเชพเชจเชพ เชชเชนเซเชฒเชพเชเชฅเซ เชตเชงเชพเชฐเซ เชตเชฟเชเซเชทเชฟเชชเซเชค เชฅเช เชเชฏเชพ โ เชเชพเชฃเซ เชเซ เชคเซเช (เชเซเช) เชถเชฐเชค เชนเชพเชฐเซ เชเชฏเชพ เชจ เชนเซเชฏ ! เชฅเซเชกเชพเช เชฆเชฟเชตเชธ เชคเซ เชคเซเชฎเชฃเซ เชคเซเชฎเชจเชพ เชเชฎเชตเชพ เชชเชฐ เชเซเชธเซเชธเซ เช เชพเชฒเชตเซเชฏเซ. เชคเซเชฎเชจเซ (เชชเซเชฐเชธเซเชฒเซ) เชฅเชพเชณเซเชจเซ เชงเชเซเชฒเซ เชฆเซเชคเชพ เช เชจเซ เชเชนเซเชคเชพ, โเชเชจเซ (เชจเชพเชจเซเชจเซ) เชเชนเซ เชฆเซ (เช) เชฎเชพเชฐเซ เชเชฎเชตเซเช เชจเชฅเซ !’ – เชคเซเชฎเชฃเซ เชชเซเชคเชพเชจเซ เชเชพเชคเชจเซ เชถเชฏเชจเชเชเชกเชฎเชพเช เชฌเชเชง เชเชฐเซ เชฒเซเชงเซ. เช เชฎเซ เชจเชพเชจเซเชจเซ เชเซเชเชฒเซเช เชเซเชเชตเชธเซเชคเซเช เชคเซเชฏเชพเชเชฅเซ เชนเชเชพเชตเซ เชฒเซเชงเซ.
เชเซเชฅเซ เชจเชพเชจเชพ เชฎเชพเชเซ เช เชฐเซเชฎ เชฐเชนเซเชตเชพเชฒเชพเชฏเช เชฌเชจเซ เชชเชฃ เชเชฎเชฃเซ เช เชฎเชจเซ เชจเชพเชจเซเชจเซ เชชเชฒเชเช (เชคเซเชฏเชพเชเชฅเซ) เชเชธเซเชกเชตเชพ เชจ เชฆเซเชงเซ. เชถเซเชทเซเช, เชเชเชกเชพ, เชเชฐเซเชเชถ เช เชตเชพเชเซ เช เชฌเซเชฒเซเชฏเชพ, โเชคเซเชจเซ (เชชเชฒเชเชเชจเซ เชคเซเชฏเชพเช เช) เชฐเชนเซเชตเชพ เชฆเซ … เชจเชนเชฟ เชคเซ เช เชฌเซเชเซ เชเซเชฏเชพเช เชธเซเช เชเชถเซ?โ เชเซ เชฆเชฟเชตเชธเซ เช เชฎเชพเชฐเซ เชจเชพเชจเซเชจเชพเช เช เชธเซเชฅเชฟเชจเซเช เชตเชฟเชธเชฐเซเชเชจ เชเชฐเชตเชพ เชเชตเชพเชจเซเช เชนเชคเซเช, เชคเซ เชฆเชฟเชตเชธเซ เชจเชพเชจเชพ เชฐเซเชฎเชฎเชพเช เช เชชเซเชฐเชพเช เชฐเชนเซเชฏเชพ.
เชเซเชฏเชพเชฐเซ เชนเซเช เช
เชเชฆเชฐ (เชฐเซเชฎเชฎเชพเช) เชเชฏเซ (เชคเซ) เชฎเซเช เชเชฎเชจเซ เชคเซเชฃเซเชจเชพ เชชเชฒเชเช เชชเชฐ เชฌเซเช เซเชฒเชพ เชฆเซเช , เชเชฎเชฃเซ เชเชฐเชพเช เช
เชฎเชฅเซ เช
เชธเซเชฅเชฟเชเซเชเชญเชจเซ เชธเซเชชเชฐเซเชถ เชเชฐเซเชฏเซ เช
เชจเซ เชเชนเซเชฏเซเช, โเชคเซเชฃเซเชจเซ เช
เชนเซเชเชฅเซ เชฒเช เชเชพเช … เชเชเซ เชเชฟเชเชฆเชเซ เชคเซเชฃเซ เชฎเชพเชฐเซ เชธเชพเชฅเซ เชเชเชกเชคเซ เช เชฐเชนเซ เชเซ.โ เช เชฌเชฆเชฒเชพเชต เชงเชฃเซ เชงเซเชฎเซ เชนเชคเซ. เชฎเซเช เชชเชนเซเชฒเซ เชฆเชฟเชตเชธเซ เชคเซ เช (เชคเชฐเชซ) เชงเซเชฏเชพเชจ เชจ เชเชชเซเชฏเซเช, เชชเชฃ เชชเชเซเชฅเซ เช เชตเชงเชพเชฐเซ เชธเซเชชเชทเซเช เชฌเชจเซเชฏเซ.
. (เชซเชฐเซ) เชเช เชฆเชฟเชตเชธเซ เชฎเซเช เชเชฎเชจเซ เชจเชพเชจเซเชจเซเช เชเชซ เชธเชฟเชฐเชช เชฒเซเชคเชพเช เชชเชเชกเซ เชชเชพเชกเซเชฏเชพ, เชเซเชฎ เชจเชพเชจเซ เชฒเซเชคเชพเช เช เชฐเซเชคเซ เช เช เชชเซเชฐเชฎเชพเชฒเชฎเชพเช เชคเซ เชขเชพเชเชเซเชทเชพเชฎเชพเช เชเชพเชขเซ เชฐเชนเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ. เชฎเซเช เชเชฎเชจเซ เชชเซเชเชฏเซเช, โเชคเชฎเซ เช เชถเซเช เชเชฐเซ เชฐเชนเซเชฏเชพ เชเซ ?”
“เชคเซ เชชเชเซ เชฎเชพเชฐเซ เชฌเซเชเซเช เชถเซเช เชเชฐเชตเซเช?? เช เชนเชฒเชเช เชเชพเชเชธเซ เชเชฐเชพเชฏ เชนเซเช เซ เช เชจเชฅเซ เชฌเซเชธเชคเซ.” เช เชฌเชฐเชพเชฌเชฐ เช เช เชถเชฌเซเชง เชนเชคเชพ, เชเซ เชจเชพเชจเซเช เชตเชพเชชเชฐเซเชฏเชพ เชนเซเชค. เชคเซ เช เชเชเซเชฏเชพ, เชฎเชพเชฐเซ เชธเชพเชฎเซ เชเช เชจเชเชฐ เชจเชพเชเซ เช เชจเซ เชฌเซเชฒเซเชฏเชพ, โเช เชฌเซเชเชฒ เชชเซเชฐเซ เชฅเชพเชฏ เชเซ เชฎเชจเซ เชจเชตเซ เชฒเชพเชตเซ เชเชพเชชเชเซ.”
เชนเซเช เชคเซ เชเชกเซเช เชเซเชเชเซ เชเชฏเซ, เชฎเซเช เชเชฎเชจเซ เชเซเชฏเชพเชฐเซเชฏ เชเชพเชเชธเซ เชเชพเชคเชพเช เชธเชพเชเชญเชณเซเชฏเชพ เชจเชนเซเชคเชพ. เชชเชจเซเชจ เชฅเซเชกเชพเช เชฆเชฟเชตเชธเซ เชฌเชพเชฆ เชเชฎเชฃเซ เชฎเชจเซ เชเซ เชเชเชพเชค เชเชชเซเชฏเซ เชเชจเซ เชธเชฐเชเชพเชฎเชฃเซเชฎเชพเช เช (เชเชงเชพเชค) เชเชพเชเช เช เชจเชนเซเชคเซ. เชฎเซเช เชเชฎเชจเซ เชเชนเซเชฏเซเช, โเชจเชพเชจเชพ, เชเชพเชฒเซ เชเชชเชฃเซ เชนเชเชพเชฎเชจเซ เชฆเซเชเชพเชจเซ เชเชเช. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเชพเชณ เชเชชเชพเชตเชพเชจเชพ เชฅเชฏเชพ เชเซ.โ เชฎเซเช เชเชเซเชฐเชน เชฐเชพเชเซเชฏเซ, โเชเซ เชคเชฎเซ เชเชตเชพ เชจ เชฎเชพเชเชคเชพ เชนเซ, เชคเซ เชนเซเช เชนเชเชพเชฎเชจเซ เชเชฐเซ เชฌเซเชฒเชพเชตเซ เชฒเชพเชตเซเช.โ
เช เชตเชเชคเซ เชคเซเชฎเชฃเซ เชฎเชพเชฐเซ เชธเชพเชฎเซ เชเซเชตเชพเชจเซ เชชเชจเซเชจ เชชเชฐเชตเชพ เชจ เชเชฐเซ. เชจเซเช เชคเซเชฎเชฃเซ เชจเชเชพเชฐเชฎเชพเช เชฎเชพเชฅเซเช เชงเซเชฃเชพเชตเชตเชพ เชฎเชพเชเชกเซเชฏเซเช, โเชจเชพ, เชจเชพ, เช เชฎเชจเซ เชฎเชพเชฐเซ 3 เชจเชพเชเชถเซ. เชคเซเชจเซ เชฎเชพเชฐเชพ เชตเชพเชณ เชจเชพเชจเชพ เชฐเชพเชเชตเชพ เชเชฎเชคเชพ เชจเชฅเซ … เช เชเซเชฏเชพเชฐเซเชฏ เชนเซเช เชเชจเซ เชฎเชเชเซเชฐ เชจเชฅเซ !โ เชฌเชฐเชพเชฌเชฐ เชจเชพเชจเซเชจเซ เชเซเชฎ เชคเซเชฎเชจเชพ เชถเชฌเซเชฆเซ เชจเชพเชเชฎเชพเชเชฅเซ เชฌเซเชฒเชพเชคเชพ เชนเชคเชพ. เชเซ เชเชตเซเช เชฒเชพเชเชคเซเช เชนเชคเซเช เชเซ เชเชพเชฃเซ เชจเชพเชจเซ เชฌเซเชฒเซ เชฐเชนเซเชฏเชพเช เชนเชคเชพเช. เชนเซเช เชฅเซเชกเซเช เชเชฟเชเชคเชฟเชค ” เชฅเช เชฅเซเชกเซเชเช) เชชเชพเชเซ เชนเชเซ เชเชฏเซ.
เชฎเชพเชฐเซ เชเช เชฎเชฟเชคเซเชฐ – เชกเซ. เชเซ. . เชเชพเชฎเซเชฌเชฒเซ โ เชฎเชจเซเชเชฟเชเชฟเชคเซเชธเช เชนเชคเชพ. เชฎเซเช เชเชฎเชจเซ เชเชฐเซ เชฌเซเชฒเชพเชตเซเชฏเชพ. เชเชฎเชฃเซ เชเชฒเชพเชเซ เชธเซเชงเซ เชจเชพเชจเชพ เชธเชพเชฅเซ เชตเชฟเชเชคเซ เชตเชพเชคเซ เชเชฐเซ. เชฎเซเชเชพ เชญเชพเชเชจเซ ” เชธเชฎเชฏ เชจเชพเชจเชพ เชเซเชช เชฐเชนเซเชฏเชพ. เชคเซเชฎเชฃเซ เชกเซ . เชเชพเชฎเซเชฌเชฒเซเชจเซ เชฎเซเชเชพ เชญเชพเชเชจเซ เชชเซเชเชพเชจเชพ เชเชตเชพเชฌ เชเชชเซเชฏเชพ เชจเชนเชฟ. เชชเชฐเชเชคเซ, เชเชฎเชฃเซ เชเซเชฏเชพเชฐเซ เชชเชฃ เชเชตเชพเชฌ เชเชชเซเชฏเชพ, – เชคเซเช เชเซ (เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ) เชฐเซเชคเซ เชจเชพเชจเชพ เชฌเซเชฒเชคเชพ เชนเชคเชพ เชคเซ เชฐเซเชคเซ เชคเซเชฎเชจเชพ เชชเซเชคเชพเชจเชพ ” (เชฎเซเชฒเชฟเช) เช เชตเชพเชเชฎเชพเช เช (เชเชตเชพเชฌ เชเชชเซเชฏเชพ. เชฌเซเชเซเช เชเชพเชเชเช เชชเชฃ เชธเซเชชเชทเซเช เชฅเชฏเซเช : เชขเช. เชเชพเชฎเซเชฌเชฒเซเช เชชเซเชเซเชฒเชพ เชเชฎเชพเชเชจเชพ เชเช เชชเซเชฐเชถเซเชจเชจเชพ เชชเซเชฐเชคเซเชฏเซเชคเซเชคเชฐเชฎเชพเช เชเชฎเชฃเซ ” เชเชนเซเชฏเซเช, โเชเชจเซ เชเชตเชพเชฌ (เชคเซ) เชฎเชพเชคเซเชฐ เชคเซเชฒเซ (เชจเชพเชจเซ) เช เชเชชเซ เชถเชเซ. เชคเซเชฃเซ 2 เชเซเชฏเชพเชฐเซ เชเชตเชถเซ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ เชนเซเช เชเชจเซ เชชเซเชเซ เชฒเชเชถ.โ
เชกเซ. เชเชพเชฎเซเชฌเชฒเซเช เชคเชฐเชค เช เชชเซเชเซ เชจเชพเชเซเชฏเซเช, “เชคเซเชฒเซ เชเซเชฏเชพเช เชเช เชเซ?” – เชฎเซเชฆเซ) เชนเชพเชธเซเชฏเชจเซ เชฎเซเชฆเซเชฐเชพเชฎเชพเช เชคเซเชฎเชจเชพ เชนเซเช เชจเชพ เชเซเชฃเชพ เชเชฐเชพเช เชฎเชฐเชกเชพเชฏเชพ, – โเช เชฐเซ ! … เชคเซเชฃเซ เชเชฐเซเชเชฐ เชเซเชฏเชพเชฐเซเชฏ เชฎเชจเซ เชคเซเชฃเซเชจเชพเช เช เซเชเชพเชฃเชพเช เชเชนเซเชคเซ เชจเชฅเซ.” เชเซเชฏเชพเชฐเซ เชจเชพเชจเชพ เชเชฏเชพ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ เชกเซ. เชเชพเชฎเซเชฌเชฒเซเช เชเชนเซเชฏเซเช, โเช เชคเชฎเชพเชฐเซ เชจเชพเชจเซเชจเซ ” เชฎเซเชค เชธเชฎเชเชคเชพ เชจเชฅเซ, เชเชฎเชฃเซ เชฌเซเชตเชกเซเช เชเซเชตเชจ เชเซเชตเชตเชพเชจเซเช เชถเชฐเซ เชเชฐเซ เชฆเซเชงเซเช เชเซ. ”
เชนเชเซเชเชคเชฎเชพเช เชคเซ (เชฌเซเชตเชกเซเช เชเซเชตเชจ) เชคเซเชฃเซเชจเซเช เชตเชงเชพเชฐเซ เช เชจเซ เชชเซเชคเชพเชจเซเช เชเซเชตเชจ เชเชเซเช เชเซเชตเซ เชเซ. เช เชเชฎเชจเซ เชเชพเชคเชจเซ เชจเชพเชจเซ เชคเชฐเซเชเซ เชฎเชพเชจเชตเชพ เชฒเชพเชเซเชฏเชพ เชเซ, – เชเซ เชเชพเชเช เชชเชฃ เชฅเชพเชฏ (เชเชเซ) เช เชคเซเชฃเซเชจเซ เชฅเชพเชฏ เชเซ. เชคเซเชฃเซเชจเซ เชฎเชพเชเซ เชเชฎเชตเซเช เชชเชกเซ เชเซ, เชคเซเชฃเซเชจเซ เชคเชฐเชธ เชฒเชพเชเซ เชเซ, เชคเซเชฃเซเชจเซ เชฆเซเชเชเชฆเชฐเซเชฆ เชฅเชพเชฏ เชเซ เช เชจเซ เชฆเชตเชพเช เชคเซ – (เชจเชพเชจเชพ) เชฒเซ เชเซ. เชคเซเช เชคเซเชฒเซเชจเชพ เชตเชคเซเชฅเซ เชเซเชณเซเช เชเชณเซ เชเซ.
เชนเซเช เชญเชฒเชพ เชกเซเชเซเชเชฐเชจเซ เชคเซเชฎเชจเชพ เชเชฐเซ เชนเชเชเชพเชฐเซ เชเชฏเซ. เชคเซเชฎเชฃเซ เชเชนเซเชฏเซเช เชเซ เชจเชพเชจเชพ – เชเช เชชเซเชฐเชเชพเชฐเชจเชพ ‘เชกเชฟเชธเซเชธเชฟเชเชเชฟเชต เชชเชฐเซเชธเชจเชพเชฒเชฟเชเซ เชกเชฟเชธเชเชฐเซเชกเชฐเชฅเซ เชชเชฟเชตเซเชฐเชฏ เชเซ. เช ” เชธเซเชฅเชฟเชคเชฟ เชธเชฎเชเชตเซ เชธเชนเซเชฒเซ เชจเชฅเซ, เชคเซเชฎเชฃเซ เชเชฎเซเชฐเซเชฏเซเช เช เชจเซ เชคเซเชจเซ เชเซเช เชเซเชเซเชเชธ – เชเชฒเชพเช เชจเชฅเซ. เชคเซเชฎเชฃเซ เชเชนเซเชฏเซเช, โเชเชช เชฏเชฅเชพเชธเซเชฅเชฟเชคเชฟ เชเชพเชณเชตเซ เชฐเชพเชเชตเชพ เช เชถเชเซเชฏ – เชเชเชฒเซ) เชถเซเชฐเซเชทเซเช เชชเซเชฐเชฏเชคเซเชจ เชเชฐเซ เชเซเชเซเชถเซเช.
เชเซเชฏเชพเชฐเซเช เช เชฎเซเช เชเซเชธเชฎเชพเช เชฅเซเชกเซเช เชธเซเชงเชพเชฐเซ : – เชเชตเซ เชเซ, เชเซเชฏเชพเชฐเซ เชเซเชเชฒเชพเช เชเซเชธเชฎเชพเช เชเชชเชฃเซ เชเชถเซเชเชฏ เชเชฐเซเชฏเชพ เชธเชฟเชตเชพเชฏ เชฌเชงเซเช – เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ (เชชเชฃ) เชฅเช เชเชคเซเช เชนเซเชฏ เชเซ. เชชเชฃ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชจเชพเชจเชพเชจเซ เชเชเชฎเชฐเชฎเชพเช เช : เชชเซเชฐเชเชพเชฐเชจเซ เชฐเซเชเชฎเซเชเซเชคเชฟ เชฒเชเชญเช เช เชถเชเซเชฏ เชเซ.โ เชเซเชตเซ เชนเซเช เชเชตเชพ เชฎเชพเชเซ เชเชเซเชฏเซ, เชคเซเชฎเชฃเซ เชฎเชจเซ เชชเซเชเซเชฏเซเช, โเชฎเชจเซ เชเช เชตเชพเชค – เชเชนเซ โ เช เชจเชพเชจเชพ เชเซ เชเซ เชคเซเช เชชเซเชคเชพเชจเซ เชเชพเชคเชจเซ เชจเชพเชจเซ เชฎเชพเชจเซ เชเซ เช เชฌเชพเชฌเชคเชฅเซ
เชคเชฎเชจเซ เชถเซ เชซเชฐเช เชชเชกเซ? เช เชจเชพเชจเชพ เชคเชฐเซเชเซ เชฐเชพเชฏเชคเซเช เชเชพเชฏ เชเซ เชชเซเชคเชพเชจเซ เชเชพเชคเชจเซ – เชจเชพเชจเซเชฎเชพเช เชชเชฐเชฟเชตเชฐเซเชคเชฟเชค เชเชฐเซ เชฐเชพเชฏเชคเซเช เชเชพเชตเชพเชจเซ เชฎเชจเชพ เชเชฐเซ, เชเชตเซ เชชเชฐเชฟเชธเซเชฅเชฟเชคเชฟ : เชเซเชตเซ เชฐเซเชคเซ เชฌเชฆเชฒเชพเชฏ? เชฎเชพเชฐเซเช เชเชตเซเช เชเชนเซเชตเชพเชจเซเช เชจเชฅเซ เชเซ เช เชตเชพเชค เชตเชฟเชเชฟเชคเซเชฐ เชเซ – เช เชธเซเชตเชพเชญเชพเชตเชฟเช เชจเชฅเซ โ เชชเชฃ เชเชฎเชจเซ เชเซเชฎ เชเซ เชคเซเชฎ เชฐเชนเซเชตเชพ เชเช. เช เชเซ เชฐเซเชคเซ – เชเชเซเชเชคเชพ เชนเซเชฏ เช เชฐเซเชคเซ เชเชฎเชจเซเช เชเซเชตเชจ เชเซเชตเชตเชพ เชฆเซ.โ
เชฎเชพเชฐเซ เชเชฐเซ เชเชตเชคเชพเช เชฎเซเชกเซเช เชฅเชฏเซเช, เชชเชฃ เชกเซ. เชเชพเชฎเซเชฌเชฒเซเช เชเซ เชเชนเซเชฏเซเช เชเชจเชพเชฅเซ เชฎเชจเซ เชฌเซเชเชฎเซเชเซเชค เชคเซเชฎเช เชเชฟเชเชคเชพเชฎเซเชเซเชค เชฅเชฏเชพเชจเซ เช เชนเซเชธเชพเชธ เชฅเชฏเซ. เชฎเซเช เชตเชฟเชเชพเชฐเซเชฏเซเช เชเซ เชเซ เชฐเซเชคเซ เชจเชพเชจเชพเชฎเชพเช เชจเชพเชจเซ เชธเชพเชฅเซ เชธเซเชฎเซเชณ เชเชฐเซ เชฒเซเชงเซ, เช เชฐเซเชคเซ เช เชฎเชพเชฐเซ เชชเชฃ เชคเซเชฎเชจเซ เชธเชพเชฅเซ เชธเซเชฎเซเชณ เชเชฐเซ เชฒเซเชตเซ เชเซเชเช.
เชนเซเช เชเชฐเซ เชชเชนเซเชเชเซเชฏเซ. เชเซเชฏเชพเชฐเซ เชนเซเช เชจเชพเชจเชพเชจเชพ เชฐเซเชฎเชฎเชพเช เชคเซเชฎเชจเซ เชเช เชพเชกเชตเชพ เชเชฏเซ (เชคเซ) เชฎเซเช เชเซเชฏเซเช เชเซ เชคเซเช เชจเชพเชจเซเชจเชพ เชชเชฒเชเชเชฎเชพเช เชธเซเชคเชพ เชนเชคเชพ. เชฎเซเช เชเชฎเชจเซ | เชเช เชพเชกเชตเชพ (เชเชฎเชฃเซ เชเชขเซเชฒเซ) เชงเชพเชฌเชณเซ เชเชชเชพเชกเซเชฏเซ เชคเซ เชนเซเช เชคเซ เชกเชเชพเช เช เชเชฏเซ. เชคเซ เชจเชพเชจเซเชจเซ เชงเซเชคเซ เช เชจเซ เชฌเซเชฒเชพเชเช เชชเชนเซเชฐเซเชจเซ เชธเซเชคเซเชฒเชพ เชนเชคเชพ. โ เชเซเชฒเชเชพเชฐ.